Microsoft CEOsu Satya Nadellanın geçtiğimiz günlerde Wireda verdiği bir röportajdaki detay dikkat çekti.
Nadellanın yeni bir yapay modelini test etmek için Mevlana ile ilgili bir soru sorduğu ortaya çıktı.
Nadella her zaman referans olarak kullandığı bir soru olduğunu söylüyor. Nadella, makine çevirisinin uzun zamandır bizimle birlikte olduğunu, önemli bir seviyeye ulaştığını ancak şiirdeki derin anlamı yakalama inceliğine sahip olmadığını belirtiyor.
Şimdi GPT-4 olarak adlandırılan şeyi 2022 yazında ilk gördüğümde akıllara durgunluk veren bir deneyimdi. Her zaman referans olarak kullandığım bir sorgu var. Makine çevirisi uzun süredir bizimle birlikte ve pek çok büyük aşama elde etti, ancak şiirde derin anlam yakalama inceliğine sahip değil. Hindistan, Haydarabadda büyürken, Farsça şiir okuyabilmeyi hayal etmiştim. Özellikle Urducaya ve ardından İngilizceye çevrilmiş olan Ruminin eserlerini. GPT-4 bunu tek seferde yaptı. Bu sadece bir makine çevirisi değildi, aynı zamanda iki dil sınırının ötesinde şiirin egemenliğini koruyan bir şeydi. Ve bu oldukça havalı
FARKLI KİŞİLERE İLHAM OLUYOR
Konuyu gündeme taşıyan Business Insider ise Mevlana Celaleddin Ruminin eserlerinin sosyal medyadaki insanlardan Coldplayin solisti Chris Martin, Madonna ve aktris Tilda Swinton gibi ünlülere kadar dünya çapında yaygın şekilde kullanıldığını belirtiyor ve BBC onu ABDde en çok satan şair olarak adlandırdı.
Google Translate gibi teknolojiler etkileyici olsa da, insan çevirmenler orijinal eserin nüanslarının mümkün olduğunca korunmasını sağlama konusunda uzmanlaşmıştır diyor.
Nadellanın yorumu da burada devreye giriyor. Yani GPT-4 makine çevirisi mi yapıyor yoksa eserin inceliğini aktarabiliyor mu? Microsoft CEOsu Wireda GPT-4ün bunu başardığını görmenin akıllara durgunluk veren bir deneyim olduğunu söylüyor.